Las condiciones para la adopción de niños extranjeros es regulada por medio de tratados
internacionales y del derecho privado internacional. El proceso de adopción puede tardar
bastante. Le hago la traducción autenticada de las constancias necesarias exigidas por los
organismos competentes.
Homologación de sentencias de divorcio en su país de origen
Homologación de sentencias de divorcio en su país de origen
La legalización de su nuevo estado civil se hace a través de la homologación de la sentencia
de divorcio en su país de origen. Le hago la traducción autenticada de las constancias necesarias
y ayudo a lograr resultados del procedimiento de homologación en su país de origen.
Certificaciones y reportes médicos
Certificaciones y reportes médicos
Las certificaciones y los reportes médicos desempeñan un papel importante en las cuestiones
sobre la incapacidad laboral o el grado de invalidez. Le hago la traducción autenticada de esos
certificados y reportes y participo como intérprete acreditado en entrevistas aclaratorias entre
especialistas médicos, compañías de seguros y pacientes.
Contrato matrimonial
Contrato matrimonial
El régimen económico ordinario en Suiza es el de la sociedad de gananciales. En caso de que
los cónyuges quieran elegir otro régimen económico (comunidad de bienes o separación de bienes)
es necesario un contrato matrimonial otorgado ante notario. Le hago la traducción autenticada
de tales contratos de derecho de familia y participo como intérprete acreditado en la formalización
en escritura pública.
Herencia, testamento
Herencia, testamento
Responsables del procedimiento sucesorio son los juzgados suizos o las autoridades del
último domicilio del testador (Art. 86 Abs. 1 IPRG). Le hago la traducción autenticada de
testamentos y pactos hereditarios solicitados por los juzgados o autoridades responsables
y participo como intérprete acreditado en la publicación de la transmisión hereditaria.
Traslado familiar en Suiza
Traslado familiar en Suiza
Puede entrar el/la esposo/a, la pareja inscrita por unión de hecho del mismo sexo. Pueden
entrar los hijos de hasta 18 años y los pertenecientes a la UE/EFTA hasta los 21 años.
En algunos casos pueden venir a vivir en Suiza los padres o abuelos. Le hago la traducción
autenticada de los documentos necesarios y participo como intérprete acreditado en los
juicios con las autoridades responsables.
Inscripción de unión de hecho entre personas del mismo sexo
Inscripción de unión de hecho entre personas del mismo sexo
Desde el 1 de enero de 2007 está en vigor la ley federal sobre la inscripción de unión de hecho
entre parejas del mismo sexo (Partnerschaftsgesetz, PartG). El reconocimiento oficial de esa
unión de hecho tiene repercusiones jurídicas en las herencias, impuestos y seguros sociales.
Le hago la traducción autenticada de los documentos necesarios solicitados por las
autoridades responsables y participo como intérprete acreditado en la inscripción en el registro civil.
Compra y venta de casas, pisos y terrenos
Compra y venta de casas, pisos y terrenos
Contratos de compraventa que tienen como objeto una casa, un piso o terreno etc. necesitan
una formalización en escritura pública para tener validez (Art. 216 Abs. 1 OR). Le hago la
traducción autenticada de los contratos de compraventa de casas, pisos y terrenos y participo
como intérprete acreditado en la formalización en escritura pública.
El municipio, el cantón y la confederación recaudan impuestos. Le hago la cumplimentación de
su declaración tributaria.
Documentos administrativos
Documentos administrativos
Por distintos motivos, por ejemplo, matrimonio, fijación de residencia o inscripciones oficiales se
debe presentar a las autoridades documentos administrativos:
Fallo / Sentencia de divorcio Acta / Partida de nacimiento Certificado de capacidad matrimonial Acta / Certificado de matrimonio Certificado / Constancia de residencia Certificado de soltería Formalización en escritura pública Declaraciones públicamente auténticas Extracto / Certificado del registro de antecedentes penales Notas
/ Diplomas escolares y universitarios
Le hago la traducción autenticada de sus documentos administrativos en el plazo de 24 horas y
participo como intérprete acreditado en el llenado de formularios y en la entrega e introducción
de sus documentos administrativos respectivamente.
Matrimonio civil
Matrimonio civil
La relación de los papeles necesarios para el matrimonio, según la nacionalidad de los novios,
están
disponibles en las oficinas del registro civil. Le hago la traducción autenticada de sus papeles
para el matrimonio civil y participo como intérprete acreditado en la entrevista de preparación
y a continuación en el día del enlace matrimonial. En lo último en esmoquin, si es deseado.