TRANSLATING
  Professionalism in translating
Completion to the best of knowledge and aptitude
Precise matching of the output text
Morpho-syntactic and lexical accuracy
Personal completion of the order
Independence
Promptness (keeping to delivery dates etc.)
   
 
  INTERPRETING
  Professionalism in interpreting
Specialist knowledge of the Zurich government agencies and their working methods
Professional knowledge of the mechanisms of “inter-cultural communication”
Completeness and responsibility
Impartiality and duty of secrecy
High concentration, patience, stressability and reliability
Public authority and Court Interpreter
  (Entered on the Register of Interpreters of the Zurich High Court)
   
 
  LANGUAGE TRAINING HIGHLIGHTS


Rapid success!
Foreign language teaching, tailored language courses
Learning concept, multi-directional, comprehensive approach
Use of target language from the start
Intensive courses, preparatory courses for internationally recognised examinations
Individual tuition, group tuition, company-specific language courses
Courses provided for private persons and business staff members
Teaching at all levels of language aptitude
 
   
 
  TRANSLATING AND INTERPRETING FOR PUBLIC PRINCIPALS
   
  Entered on the Register of Interpreters of the Zurich High Court
  In the Canton of Zurich the High Court and the Public Authorities act as principals in
the assignment of translating and interpreting services. The assignment can
only be given to a translator or an interpreter entered on the Register of Interpreter of the
Higher Court of the Canton of Zurich. The enrolment in this Register demands compliance
with a number of professional and  personal requirements.
   
  Interpreting
Civil law disputes at all procedural stages
Criminal investigations, enquiries, interviews
Legal assessments in criminal matters
Court negotiations
Consulates, notarial offices, law offices
Civil registries, social security offices, school administrations, hospitals
   
  Translating
Judgements, Orders, Decisions, Findings
Letters rogatory of international legal aid
Legal proceedings
Charge sheets, indictments
Cease and desist orders
Interview records
Official notifications, Notices, Forms
   
 
  TRANSLATING AND INTERPRETING FOR BUSINESS PRINCIPALS
   
  Are you planning to hold a meeting or a conference with speakers of other languages
and you do not want to leave communication to chance? Do you want to attach great
importance to the quality of your texts and presentations and want them to reflect
your corporate image and brand? If these are your goals, I should be most pleased
to help you accomplish them.
   
  Interpreting
  Consecutive interpreting:
Round the clock, when necessary
Conferences
Meeting
Partnership discussions
Negotiations
Company events
Reception of foreign delegations
Business and cultural travel at home and abroad.
   
  Translating
  Translation assignments:
Business letters
Company formation documents
Articles of association
Contracts
Forms
Presentation documents
Advertising documents
Minutes of meetings
Product descriptions
Files
Text revision, proof reading, lecturing
Contact me for additional information.
   
 
  TRANSLATING AND INTERPRETING FOR PRIVATE CLIENTS
   
  What are your requirements in Switzerland? If you need a translator, an interpreter or
a language trainer, I will be pleased to offer you my assistance as to certified translations,
foreign-language interpreting and coaching services.
   
  Please click below to find out more about the most frequently asked questions.
FAQ